Когда вы заказываете перевод, часто слышите: «Стоимость — за переводческую страницу». И тут логичный вопрос: что это вообще значит? Сейчас объясним просто и без терминов.

Что такое переводческая страница и как считают стоимость перевода

Это просто единица измерения объема текста. То есть способ понять, сколько текста надо перевести.

📌 В России одна переводческая страница — это 1800 знаков с пробелами.

Знаки — это все буквы, цифры, знаки препинания и пробелы.
Например, вот так:
Вот пример. — здесь 11 знаков с пробелами.

🧾 Переводческая страница — это как?

Переводческая страница — это не лист A4, а 1800 знаков с пробелами. Вот как это выглядит.
Очень просто:

  1. Считаем, сколько всего знаков в тексте.
В Word это можно посмотреть в разделе «Статистика».

2. Делим на 1800. Округляем до десятых.
Это и есть количество переводческих страниц.

3. Умножаем на цену за одну страницу.
Цена зависит от языка и направления перевода. Например:


  • Русский → Английский = 900 ₽ за страницу
  • Английский → Русский = 800 ₽ за страницу

💰 Как считается цена перевода?

У вас документ на русском — 5510 знаков с пробелами.

  • Делим: 5510 ÷ 1800 = 3,1 переводческие страницы

  • Умножаем: 3,1×900 ₽ = 2790 ₽

Готово. Это и будет стоимость перевода.

✍️ Пример

Во многих странах считают не в знаках, а в словах. Например, 1 слово = $ 0.08.
Так сложилось, потому что счёт слов проще и привычнее — счётчик слов встроен во все текстовые редакторы, и с ним легко свериться.

🌍 Почему за границей считают по-другому?

В этих языках используются иероглифы. Один иероглиф может значить целое предложение.

👉 Поэтому при переводе с/на китайский, японский, корейский — объем считают по русскому тексту, независимо от направления перевода.

🈳 А как быть с китайским и японским?

Языковая пара


EN → RU

RU → EN

DE → RU

ES → RU

IT → RU
Насколько
меняется объем

×1.2 (становится длиннее)

×0.8 (становится короче)

×1.1 – 1.3

×1.15 – 1.25

×1.1 – 1.2
Насколько меняется объем

×1.2 (становится длиннее)

×0.8 (становится короче)

×1.1 – 1.3

×1.15 – 1.25

×1.1 – 1.2
Языковая пара

Английский → Русский

Русский → Английский

Немецкий → Русский

Испанский → Русский

Итальянский → Русский
Это правда. При переводе один и тот же смысл может занимать разный объем — в зависимости от языка.
Например, английский текст короче русского, а испанский и итальянский — наоборот, обычно чуть длиннее.

Вот примерные коэффициенты (насколько текст увеличивается или уменьшается):

🌍 А если язык влияет на длину текста?


  • Даже если текста меньше 1800 знаков — это считается как 1 страница.
Например, 600 знаков = 1 стр.

  • PDF-файлы и сканы сначала нужно распознавать. Это может быть платно.

  • Если в тексте есть повторы, то на них будет скидка.

📌 Важные моменты

Просто пришлите документ — мы быстро посчитаем, сколько будет стоить перевод. Это бесплатно.

❓ Остались вопросы?

Смотрите также